Polish proverbs are short and frequently metaphorical expressions of popular wisdom from all Polish speaking parts of the world. A few examples below are from the collection of Joel Stern.
Kto zawsze szczerze często guzy bierze
One who's always frank often gets spanked
Bez butelki kłopot wielki
Life's a battle without a bottle
Ma coś z rycerza - zakuty łeb
He is something of a knight - he has an iron skull
Zamek na cztery spusty, a w środku goły i pusty
All image and no substance, All sizzle and no steak
Co ci powie białogłowa, pisz na bystrej wodzie słowa
A woman's words are gone with the wind
Do cnoty ostro jak po szydle, do grzechu na dól jak po mydle
Becoming virtuous is an uphill struggle; falling into sin is as easy as rolling off a log
Czego kobieta chce, tego i Pan Bóg chce
What a woman wants is God's will
Bez pieniędzy nawet umrzeć trudno
Without money it's even hard to die
.
Miłość, śmierć i sraczka przychodzą znienacka
Love, death, and diarrhea come unexpectedly